Countable and uncountable nouns


Countable and uncountable nouns

(исчисляемые и неисчисляемые существительные)

Скачать статью:
Countable_and_uncountable_nouns.doc [42,5 Kb] (cкачиваний: 2269)

Nouns can be countable (those that can be counted) or uncountable (those that can’t counted).
Существительные могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми.

К исчисляемым существительным (countable) относятся названия предметов, которые можно пересчитать. Они употребляются как в единственном, так и во множественном числе:
Carol wants an apple. - Кэрол хочет яблоко.
Carol has seven (a few, enough, some, several, a lot of, many) friends. - У Кэрол семь (немного, достаточно, несколько, много) друзей.


С исчисляемыми существительными употребляются как неопределенный, так и определенный артикли: a ship, the ship, the ships
___________________________________________________


К неисчисляемым существительным (uncountable) относятся названия предметов, которые нельзя пересчитать. К ним принадлежит существительные вещественные и отвлеченные.

- Uncountable nouns take a singular verb. В английском языке есть ряд неисчисляемых существительных, которые принимаются только в единственном числе, они не имеют формы множественного числа. Эти существительные не употребляются с неопределённым артиклем, могут определяться местоимениями much, little, some, any, a piece of. Глагол-сказуемое после этих существительных всегда стоит в единственном числе (is, was).
The most uncountable nouns are:
Mass nouns: fluids (beer, blood, coffee, milk, tea, water, wine, etc), solids (bread, butter, cheese, china, coal, food, fruit, glass, ice, iron, fish [meaning food], etc), gasses (air, oxygen, pollution, smoke, smog, etc), particles (corn, dust, flour, hair, paper, pepper, rice, salt, sand, sugar, etc).
Bread is more than just a food.

Subjects of study: chemistry, economics, literature, mathematics, physics, phonetics, etc.
Phonetics is a branch of linguistics.

Languages: Chinese, English, French, etc.
Games: billiards, chess, golf, soccer, tennis, etc.
Disease: flu, measles, mumps, etc.
Natural phenomena: darkness, grass, hail, heat, light, rain (but: the rains = season of continuous rain in tropical countries), humidity, thunder, snow, etc.
Some abstract nouns: accommodation, advice, anger, applause, assistance, behaviour, business, chaos, countryside, courage, damage, dirt, education, evidence, excitement, fear, help, housework, homework, hope, information, intelligence, knowledge, leisure, life, love, luck, music, news, peace, permission, progress, seaside, shopping, traffic, trouble, truth, wealth, weather, work, etc.
Collective nouns: baggage, cutlery, furniture, jewellery, luggage, machinery, money, rubbish, stationery, etc.
With expressions of duration, distance or money meaning ‘a whole amount’ we use a singular verb: Two years is long to wait. Three miles is a long way to go. Nine thousand pounds is a high price to pay.

П р и м е ч а н и я.
1. Если слово knowledge имеет при себе описательное определение, то оно употребляется с неопределённым артиклем, например: an excellent knowledge of the subject.
2. Некоторые неисчисляемые существительные в определённых ситуациях могут стать исчисляемыми, а значит, в единственном числе будут требовать употребления артикля или могут быть употреблены в форме множественного числа:
Her hair is red. – У неё рыжие волосы.
I’ve got two white hairs. – У меня есть пара седых волос.




- Some nouns take only a plural verb.
• These are objects consisting of two parts: garments (breeches, briefs, jeans, overalls, panties, pants, pyjamas, tights, shorts, slacks, trousers, etc), tools (pincers, scissors, tongs, etc), instruments (binoculars, glasses, compasses, spectacles, etc), or nouns such as: arms, ashes, barracks, clothes, congratulations, contents, earnings, goods, (good) looks, manners, outskirts, people, police, premises, proceeds, riches, thanks, stairs, surroundings, wages.
Where are his scissors?


П р и м е ч а н и е.
       Существительные clothes и goods никогда не употребляются с числительными. К этой группе относятся существительные, обозначающие парные предметы: trousers брюки, scissors ножницы, spectacles очки и другие.
Where are my grandfather’s spectacles? – Где дедушкины очки?

       Эти существительные часто употребляются в словосочетаниях типа: a pair of trousers, a pair of spectacles и т.д.

Следует различать существительные множественности. К ним относятся: police, cattle, poultry, people. Глагол после них всегда во множественном числе (are, were)
The police are near.


Group nouns refer to a group of people. These nouns can take either a singular or a plural verb depending on whether we see the group as a whole or as individuals. Such group nouns are: army, audience, class, club, committee, company, council, crew, crowd, headquarters, family, jury, government, press, public, staff, team, etc.
The team was the best. (The best as a group)
The team were all given medals. (each member separately as individuals)


___________________________________________________


Некоторые существительные, в зависимости от контекста, могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми:

НеисчисляемоеОсновное значениеИсчисляемое (ед. и мн. число)Особое значение
agreementсогласиеan agreement
agreements
соглашение, договор
(документ)
boneкость (как материалa bone
bones
часть скелета
части скелета
business занятие, дело a business
businesses
компания, корпорация
компании, корпорации
cloth ткань (как материал) a cloth
cloths
кусок ткани
куски ткани
decision решимость a decision
decisions
решение, заключение решения
education образование (как абстрактное понятие) an education
educations
образование, полученное конкретным человеком
fire огонь (как процесс горения) a fire
fires
пожар
огни
glass стекло (как материал)a glass
glasses
стакан, стекло в окне
очки
history история (как наука) a history
histories
случай
случаи
honour честь, почёт an honour
honours
награда, почести
награды
language язык (как абстрактное понятие) a language
languages
конкретный язык
различные языки
life жизнь (как абстрактное понятие) a life
lives
чья-то жизнь
чьи-то жизни
light свет (как противоположность темноте) a light
lights
источник света, лампа
лампы
noise шум, звук
(как абстрактное понятие)
a noise
noises
конкретный шум
шумы
pain боль (как абстрактное понятие) a pain
pains
боль в конкретном месте
боли
paper бумага (как материал) a paper
papers
документ, газета
газеты, документы
pleasure удовольствие (как абстрактное понятие) a pleasure
pleasures
конкретное чувство
удовольствия, радости
silence тишина (как отсутствие шума) a silence
silences
тишина где-то,
в конкретном месте
space космос, вселенная a space
spaces
пустое место
пробел (на бланке, в документе)
stone камень (как материал) a stone
stones
камень
камни
success успех (как абстрактное понятие) a success
successes
конкретное достижение
успехи
time время (как абстрактное понятие) a time
times
момент
времена
war война (как отсутствие мира) a war
wars
конкретная война
войны
work работа, деятельность a work
works
профессия; произведение искусства, мастерские, заводы


П р и м е ч а н и я.

1. Существительное pennyпенс имеет форму множественного числа pence, когда речь идёт о денежной сумме. Когда же имеются в виду отдельные монеты, то употребляется форма pennies:
It costs eighteen pence. - Это стоит 18 пенсов.
Pennies are made of bronze. - Пенсы (т.е. монеты в один пенс) делаются
из бронзы.

2. Существительные export и import употребляются как в единственном, так и во множественном числе (в русском языке эти слова употребляются только в единственном числе).
Export и import употребляются в форме множественного числа – exports, imports - кода речь идёт о количестве или стоимости вывезенных или ввезённых товаров:
Russian exports to Poland as well as Russian imports from that country have greatly increased. - Русский экспорт в Польшу так же как и русский импорт из этой страны значительно увеличился.

Когда имеется в виду процесс вывоза или ввоза, то употребляются формы единственного числа export и import:
That organization is engaged in the export and import of different machines. - Эта организация занимается экспортом (вывозом) и импортом (ввозом) различных машин.


Скачать статью:
Countable_and_uncountable_nouns.doc [42,5 Kb] (cкачиваний: 2269)

Скачать таблицу:
Countable_and_uncountable_nouns(table).doc [62 Kb] (cкачиваний: 1030)

Дата: 10 февраля 2008

Просмотров:  51543Распечатать  |      



#1    Anastasiya(07 декабря 2009, 20:00)

спасибо!очень помогло



#2    muhiddin(03 сентября 2010, 17:22)

Thank you very much!!!



Ваш комментарий

Ваше Имя:  Ваш E-Mail:

   или войти с помощью:   ВКонтакте  Facebook  Одноклассники  Twitter  Google+  Мой мир

Выполните задание:
Словарь
  • english
  • Russian
  • Англо<-->русский словарь

Кликните 2 раза по слову на странице или введите его:

Технология DictionaryBox