Captain Brown, Mr Brown капитан Браун, мистер Браун. В английском языке при обращениях артикли не употребляются:
Professor Nikolayev профессор Николаев
Comrade Sedov
товарищ Седов

6 января 2010  |  Просмотров:  3212  |   Пока без комментариев   Подробнее...


Articles

1. The acting was poor, but we enjoyed ......
       - music
       - a music
       - the music
2. Is there ..... for me?
       - letter
       - a letter
       - the letter

Скачать упражнение ==> подробнее

7 ноября 2009  |  Просмотров:  5349  |   Пока без комментариев   Подробнее...


       Артикли - это служебные слова, которые не имеют самостоятельного значения и являются особыми определителями существительных.
       В английском языке существует два артикля - неопределённый и определённый. Оба артикля являются неизменяемыми словами.
       Если сравнить два таких предложения, как Вчера в витрине магазина я видел костюм и Разве костюм уже продан?, то станет ясно, что слово костюм употребляется в них в различном смысле. В первом предложении только называется предмет, говорящий лишь сообщает, что видел предмет, который по своих общим свойствам и признакамотносится к тому или иному классу предметов. Во втором примере данный предмет выделен в сознании говорящего и слушающего из класса подобных предметов, то есть говорящий подразумевает костюм, который мне вчера показывали, или костюм, который я вчера примерял, и т.п. В первом примере слово костюм при переводе на английский язык употреблялось бы с неопрделённым артиклем, во втором - с определённым.

26 октября 2008  |  Просмотров:  5896  |  Комментариев:  2    Подробнее...

Словарь
  • english
  • Russian
  • Англо<-->русский словарь

Кликните 2 раза по слову на странице или введите его:

Технология DictionaryBox